自然な英語を身につけるならネイティブ英語の宝庫「Quora」がNo.1!

本日もWORDS TO THE WORLDへお越しいただきありがとうございます。

突然ですが、Q&Aサイトを利用したことはありますか?日本だとYahoo!知恵袋が有名です。同じく、Quoraはアメリカで誕生したQ&Aサイトです。

Quoraについては、以前こちらの記事で詳しく述べました。いかに英語学習に役立つかという内容です。

Q&Aサイトが英語学習に限りなく役に立つ、その体験談をお伝えします

今日、何気なくQuoraに寄せられた質問と回答を見ていたところ、学びが多すぎて圧倒されてしまいました。特に、宝庫とも呼べる程、ネイティブが使う「自然な英語」で溢れています

これはいち早く伝えないと!と、今こうして書いてる次第です。

今後の英語学習のヒントになると思います。ぜひ、最後までお楽しみください。

ネイティブのためのQ&Aサイトだから価値がある

自然な英語を学ぶためにQuoraをおすすめする理由、それはこれに尽きます。

ネイティブのためのQ&Aサイトだからです。

当然ですよね。そこにあるのは、ネイティブがネイティブに向けて書いた「純英語」です。今日はこの質問と回答を読んでいました。

Have you ever fallen in love with the ‘wrong’ person? How did it affect you?
(これまでに「間違った」人と恋に落ちたことはありますか?それはあなたにどのような影響を与えましたか?)

大人になれば一度は経験するような質問で興味深いと思いませんか?質問をクリックすると該当ページに移行しますので、興味のある方はご覧ください。

質問内容は417ワードありました。ワード数だとわかりにくいですが、A4用紙にびっしり文字が埋まるボリュームです。内容を読むと、質問した方の真剣な気持ちが伝わってきます。

これほど人生に関わる内容の質問です。回答者もA4用紙にびっしり文字が埋まる程返事をしていました。しかも何人も。まあ読み応えがありますよ。それだけでも英語に慣れる訓練になります。

私は一つ一つ辞書を引きながら読み進めました。

ネイティブの英語に触れると思うこと

「重い」これが素直な気持ちです。つまり、難しいです。

何が難しいかというと、同じ内容の言葉を伝えるにしても使われている表現が自分の思考にないものだったりするのです。

例えばこちらの英文。

It’s really just fueled by hormones.

直訳すると、「それは本当にホルモンによって燃料を供給されているだけです」となります。「?」ってなりますよね。それで調べていくと、fuelには(感情を)刺激するという意味もある。なるほど、「ホルモンによってたきつけらている(煽られている)だけです」と訳すのかもしれない、となって少しだけ理解が進みます。

このような感じです。使ったことも、思ったことさえないものですから、辞書を引いたところでわからない英語は多くあるのです。

そこで、英文の意味を調べるときに普段私が使っている方法をお伝えします。

英語を理解するための3つの方法

英語は、単語を辞書で引くだけでは理解できない場合というのが多々あります。そんなときに試したい方法が3つあります。

1.例文検索をする

これは文脈の中での意味を理解する上で大変役に立つ方法です。その効果は、単語単体はもちろんですが熟語の意味を調べる際により表れます。

オンライン辞典Weblioは例文が豊富に収録されているのでいつも使っています。

ただ熟語で検索すると、それぞれの単語が離れて例文に入っている場合でも引っかかります。そのときは、引用符(””)を用いて検索してみてください。

2.Google翻訳を使う

散々調べてどうしても意味が理解できないときにはGoogle翻訳を利用します。さすがですね。あれだけ考えてわからなかったのに、翻訳された日本語を見るとすぐにイメージが膨らみます。

イメージが膨らむというのは、多少変な翻訳でも母国語のポイントを捉えていることで「そういう意味か」と気づくことができるのです。

しかし、私はGoogle翻訳は最終手段にしています。時間の無いときならまだしも、英文と翻訳を見比べているだけではあまりに楽過ぎて勉強にならないだろうな、と感じます。

英語を学習する目的であれば、地道でもまずは辞書を引くことから始めたいものです。

3.ネイティブに聞く

これが一番面倒ではありますが、確実な学びになる方法です。

ネイティブが使う英語はネイティブに聞くのが一番です。もし、友人がいるならぜひ聞いてみてください。ネイティブの思考や感覚も合わせて教えてくれるかもしれません。

ただ、毎回聞くのも気が引けますよね。そんなときは、言語交換アプリ「HiNative」の利用をおすすめします。

HiNativeは、それぞれの母国語を交換し合うお互い様で成り立っているサービスです。どんな些細な内容でも気軽に質問できるのが特徴です。詳しくはこちらの記事をご覧ください。

1を聞いて10学ぶ|英語添削サービス「HiNative」の使い倒し方

α.英英辞典を使う

こちらはプラスαの方法ですが、ときに役立ちますので英語に慣れている方はぜひ、英英辞典もご活用ください。

私は、オンライン英英辞典では「Oxford Learner’s Dictionaries」をいつも使っています。平易な英語で完結に説明されてるので、他の英英辞典と比べても意味が理解しやすいと感じます。

英英辞典は、日本語だけ見ても文脈の中での言葉のイメージが沸かないときに役に立ちます。

例えば、「arguably」の意味を知りたいとします。この単語を英和辞典で調べると、「おそらく(間違いなく)」と説明されています。

もちろん意味はわかりますが、同じような意味の言葉であれば他にもたくさんありますのでarguablyをあえて選ぶ理由も特に見当たりません。これでは、せっかく調べても使えるようにはなりません。

そこで、英英辞典の登場です。arguablyは次のように定義されています。

used (often before a comparative or superlative adjective) when you are stating an opinion that you believe you could give reasons to support

Oxford Learner’s Dictionariesより

「arguablyはあなたが何か正式に意見を述べるとき、そしてその意見を支える理由があるときに使われる」とあります。

かなり具体的になったと感じませんか。「おそらく」だけでは、似た意味を持つ他の言葉と区別することが難しいです。しかし、英英辞典を使えばその言葉の本質まで辿ることができ、その結果「使える英語」として吸収できます。

身近な話題だから「自然な英語」も学びやすい

Quoraには次のような質問が寄せられています。

  • あなたの人には言えない秘密は何ですか?
  • 「愛」と「愛情」の違いは何ですか?
  • 精神的に強くなるにはどうすればいいですか?
  • あながが今日学んだことは何ですか?
  • イーロン・マスクに直接アイデアを送るにはどうすればいいですか?

などなど、笑ってしまう質問もあれば、考えたことなかったと唸らせる質問もあります。

「自然な英語」を身につけようとしたときに、CNNやBCCなど海外のニュースが役立つと聞いたことはありませんか?

もちろん、自然で正しい英語ならニュースが最適かもしれません。しかし、ときに退屈に感じてしまうのは私だけではないと思います。

その点、Quoraに集まる英語は私たちにより近い内容のものばかりです。「愛」と「愛情」の違い、確かに言われてみると何だろう?と私は思ってしまいました。

そこで生じるほんの少しの興味は、英語学習において効果的に働きます。ネイティブの加工されていない純英語を読むのですから時間と根気が必要です。知りたいという欲求は、その際のモチベーションとしてとても役に立つでしょう。

最終的には質問にも挑戦

もちろん、質問と回答を見ているだけでも十分過ぎる程勉強になります。ネイティブが使う自然な英語のシャワーを浴びる、それだけでも贅沢です。

しかしもっと貪欲に、英語を自分のものにしてしまう方法があります。

それは「質問すること」です。ぜひ、一度その効果を体感してみてください。学びの多さに圧倒されると思います。

私もネイティブに質問をしてみました。内容は「あなたは優しいですね」と伝えたいときに、より適切な英語表現を教えてほしいというシンプルなものでした。

しかし、ある作家の方からA4用紙1枚分並の回答が来たときには、心底驚くと共に感謝の気持ちでいっぱいでした。その思いを込めて、難解な英語表現で綴られた文章を何度も何度も読み返して理解しようとしました。血となり肉となるとは言いますが、まさにこれをたった一つの質問で体感できるのです。

Q&Aサイトが英語学習に限りなく役に立つ、その体験談をお伝えします

詳しくはこちらに記載しました。

ぜひ、Quoraでネイティブの英語に触れ、一度は質問もしてみてください。英語という言語がもっと好きになるはずです。

TOPページで最新情報をチェック