海外ドラマにリスニング効果を求めるならこの「3つのメソッド」が欠かせない

本日もWORDS TO THE WORLDへお越しいただきありがとうございます。

海外ドラマはリスニングのトレーニングに効果的です。ただし、効果を引き出すためには正しい手順を踏む必要があります。と言っても簡単です。

また、選ぶに困るほど数ある海外ドラマの中で、リスニング用に適した内容のドラマを使わなくてはなりません。専門用語が多いのは避けましょうと言ったシンプルな話です。

今回はこの2点について詳しくお伝えしたいと思います。

私も海外ドラマや洋画を何度も観て英語力の向上に励みました。この方法は、何といっても楽しく学習できる点がもっとも大きな魅力です。

この記事を機に、ぜひ今日から英語学習に取り入れてください。

それでは、どうぞ最後までお楽しみください。

海外ドラマ選びの大切な条件

では早速、これから教材となる海外ドラマ、その「選び方」についてお伝えします。

実は私も海外ドラマを使って中国語を学習しているのですが、ちょっと失敗したなと感じています。そのエピソードも合わせてお楽しみください。

日常会話で構成されている作品

海外ドラマの中には、医療や裁判シーンが頻繁に出てくるものなど専門用語が溢れる内容の作品もあります。もちろん、その分野の英語が必要なら話は別です。

つまり、自分が求めるリスニング力に適した内容の作品を選ぶことが大切です。

多くの人は海外ドラマを通じて日常会話が聞き取れるようになりたいと思っています。したがって、家族や友人同士の物語でエピソードが進むような作品が良いと思います。

そしてもう一つ、楽しいと心から感じる作品を選んでください。どんなテクニックよりも、これが最も大切かもしれません。

私は以前「The O.C.」という海外ドラマに夢中になってしまい、最終的には全巻買いそろえたほどのファンになった記憶があります。擦り切れる程何度も観ましたが、今もう1度初めから観てもきっとまたハマってしまうでしょう。

このような海外ドラマを選ぶと、自然と「この英語使ってみたい」「この俳優の英語を理解したい」と感じるものです。それが大事なポイントです。

1作品と言わず、いくつか見比べて決めるのがおすすめです。

日・英両方の字幕付き

これは後ほどお伝えするリスニング練習法の際に必要となります。海外ドラマを選ぶ際は日本語と英語どちらの字幕も付いている作品を選んでください。

これは注意が必要なのですが。意外にも海外ドラマの中には英語字幕が付いていない作品があります。DVDの裏には字幕の種類について記載がありますので、英語字幕と書かれているかご確認ください。

英語字幕は必要です。リスニング力を高めるには、英語で何が話されているか一字一句確認しなければならないからです。

同時に日本語字幕も欠かせません。海外ドラマの英語は、その独特のニュアンスから辞書を引いても理解できない場合があります。そのときに日本語字幕が大いに役立ちます。

一話完結型がおすすめ

私は今、海外ドラマ「深夜食堂 中国版」を使って中国語を勉強しています。まさに今お伝えしている内容を自分の学習にも取り入れています。

ただ、一つ失敗したなと感じています。それは、「ストーリーの続きが気になってしまう」ことです。海外ドラマを使ったリスニング練習は、同じエピソードを複数回観ます。そのときに、先が気になって次へ次へと進んでしまうと、これでは聞き流しと同じになってしまいリスニング練習にならないのです。

もう一つ、ストーリーが壮大すぎるのも考え物です。

例えば深夜食堂のエピソードの一つに、ある日突然現れた少女が天性の美声を持っていて、周りからの薦めもあり歌手の道をめざすことになる。美声に加えて心の綺麗さが周りの人々を虜にし、歌手として徐々に人気が出てきた。

しかし、人気が出るにつれ仕事は過酷になっていく。歌いたい一心で身体に鞭を打ち続けて励むも、その甲斐空しく最後には命を落としてしまう。

という話です。このエピソード、何回も観たいと思いますか?少し重いですよね。

結論を述べますと、気軽に笑いながら観れて、一話完結型のドラマがおすすめです。

その点では、海外ドラマと言えば必ず耳にする「FRIENDS」や、個人的には「フルハウス」もおすすめです。

FRIENDSなら、動画サイトHuluにエピソードがたくさん用意されています。

DVDを借りるとなると、1枚最低でも100円はします。海外ドラマは何十作品とありますので、これから学習を続けるのであればわずかな月額で見放題の動画サイトの方が安くなります。

そして、ご安心ください。Huluの海外ドラマのラインアップの中には英語字幕が付いている作品が多数用意されています。これでリスニング用の教材としてバッチリです。

Huluの公式サイトはこちら>【Hulu】今なら2週間無料トライアル実施中

ではいよいよ、リスニング効果を発揮させる3つのメソッドに移ります。

海外ドラマで効果的にリスニング力を高める3つのメソッド

海外ドラマはただ観ていても十分楽しめます。しかしそこに学習効果を求めるなら、ちょっとした工夫が必要です。

そのための3つのメソッドを、これよりお伝えしたいと思います。

メソッド1:字幕なしで観る

これは、できる限り実生活を再現するためです。当然のことながら日常英会話には字幕はありません。相手の話していることを耳を頼りに理解できる必要があります。その状況を海外ドラマで再現します。

また、聞き取れない英語が多いと退屈になってしまうことが多いため、5分なら5分と時間を区切って観るようにします。

耳を慣れさせるために、音声は何度も繰り返し聴く方が望ましいのですが、飽きてしまうといけないので程々にしてください。私の場合は、気になったセリフだけ何度か聴くようにしています。

メソッド2:日本語字幕で観る

字幕なしで観たら、日本語字幕で答え合わせです。これでセリフの内容が全て理解できるようになります。聞き取れたセリフ、聞き取れなかセリフをここで明らかにします

このメソッドで、英語字幕が役に立ちます。初めて知った語彙はもちろん、フレーズも英語字幕を見ながら学習できます。日本語字幕は基本的に意訳されていることが多いです。英語の意味を正確に理解するためにも、やはり英語字幕は必要なのです。

余談ですが、私はこの英語字幕をセリフの音読練習に使っていました。英語を聞いていると、この英語を使ってみたいと感じる言葉に出会います。そんなときに英語字幕があれば、声に出して練習することができます。そうして覚えたフレーズは10年経っても覚えているのですから、音読の効果は偉大です。

音読の効果に関して詳しくお伝えした記事はこちらです。

実体験から語る英語の音読効果とは?英会話に活かす方法

メソッド3:再度字幕なしで観る

日本語字幕による復習を終えたら、再度字幕なしで観てみます。すると、間違いなく理解できる箇所が増えているはずです。語彙を知らなかったから、発音が聞き取れなかったからなど、聞き取れなかった理由をメソッド2で明らかにしています。その上で改めて聞くため、意味の分かる英語も多くなります。

もちろん、全て聞き取るのは難しいかもしれません。余裕があれば、またメソッド2に戻って復習をしてから観れば、いずれは全ての英語が聞き取れるようになります。

トレーニングのポイント

最後に1つお伝えします。きりのいいところで次の場面あるいはエピソードに移ってください。理由は2つあります。

1つは、より多くの英語表現に触れるためです。新しい英語を学習しながら繰り返し聴くのも大切ですが、同じ程に多くの英語に触れることも大事です。また、会話の中で使われる英語は同じものが何度か登場するので、全て完璧に覚えなくても大丈夫です。

2つ目は、飽きを防ぐためです。どれだけ面白いエピソードでも何度も観れば飽きてしまいます。また、なかなか進まないのでイライラすることもあるでしょう。そんなときは、先に進んでください。海外ドラマのエピソードは場合によっては何百とあります。ある程度復習したら、どんどん先に進みましょう。

3つのメソッドを続けた先にあるもの

リスニング力がついたと実感できる瞬間をお伝えします。今回のメソッドを続けた先に何があるかわかれば、学習のモチベーションにもなると思います。

海外ドラマをリスニング練習に使うなら、やはり復習が欠かせません。聞き取れなかったセリフを日英両方の字幕と辞書を駆使しながら学習する過程です。そして復習した後は、仕上げの意味を込めて改めて音声を聴きます。そのセリフであれば聞き取れるようになります。

もちろん、同じ人が同じ内容で話すセリフはそれ一つだけです。しかし今後も英語に触れている限り、どこかで同じ語彙や似たような表現を耳にする機会は必ずあります。そのときに「あっ、今の英語わかった」となります。ほんの一部かもしれません。しかし、その瞬間が「リスニング力が上がった」と実感する瞬間なのです。

今回のメソッドを取り入れて海外ドラマを観れば、きっと効果的なリスニングのトレーニングになります。

ぜひドラマを楽しみながら、学習を続けてください。

TOPページで最新情報をチェック