ツアーガイドとして英語を活かすなら「ToursByLocals」をチェック【日本の魅力を伝えたい人に】

本日もWORDS TO THE WORLDへお越しいただきありがとうございます。

先日、アメリカの友人がツアーガイドと利用者を結ぶマッチングサイト「ToursByLocals」を教えてくれました。

サイトを見るとツアーの提供者がカジュアルというか、年代も若そうな人がいたので不思議に感じました。ツアーガイドどいうと、国家資格を保有する人だけに限られた堅い仕事のイメージだったからです。

調べたところ、平成30年に改正通訳案内士法が施行され、通訳案内士の資格が無くても仕事としてツアーガイドができるようになったとのことです。(※観光庁HP参照)

であれば「ToursByLocals」が提供するマッチングサービスは、

  • 日本にいながら英語が使いたい
  • 新しい人と出会うのが楽しい
  •  日本の魅力を伝えたい

このような方にピッタリです。さらに報酬までもらえるのですから最高だと思います。ツアー料金を見るとそれぞれ結構な額を提示してます。

今回の記事では、日本人のガイドがどのようなツアーを提供しているのか一部ご紹介したいと思います。読み物としても楽しめるのでリーディング教材にもご活用ください。

それでは、どうぞ最後までお楽しみください。

意外とシンプルなツアー内容

遥々海外からやってくる人々を案内するのですから、ツアーガイドという仕事は地理も歴史も文化も知り尽くしたプロフェッショナルにのみ許されると私は勝手に思っていました。

しかし、サイトを見ると意外とシンプルなツアー内容が印象的です。

例えば、ある日本人の女性は次のような旅行日程でツアーを提供していました。

9:30 – Meet at your hotel (集合)
take the subway or taxi to Tsukiji(築地へ移動)

10:00 – Visit TSUKIJI outer market(築地場外市場散策)
Enjoy Japanese local food culture with Tsukiji frequent visitor guide (me!).(海鮮やスイーツなど日本の食文化を堪能)
street food, seafood, sweets, green tea, pottery, kitchen tool, and so on.

11:30 – walk or take a taxi to GINZA(銀座へ移動)
Visit GINZA known as a fancy shopping district. We will explore the basement floor of the long-established department store where is the food paradise!!
(銀座のデパ地下を案内)

12:45 – take the subway to ASAKUSA(浅草へ移動)
Lunch in ASAKUSA (based on your request: your choice from Soba, Udon, Ramen, Sushi, Beef, etc. )(ランチタイム。蕎麦やうどんなどから選択)
Enjoy the old atmosphere in traditional town Asakusa. The shopping street Nakamise-street, you will find various Japanese snacks and sweets.
(仲見世通りなど浅草の雰囲気をお楽しみください)

14:30 – You can choose your last destination for your tour(選べる最終目的地)
KAPPA BASHI –kitchen tools shopping street(かっぱ橋)
SKY TREE TOWER — the tallest tower in the world(スカイツリー)
AKIHABARA — electric appliances and sub-culture town(秋葉原)
UENO– museums in Ueno park, and shopping street(上野)

15:30 – disband the tour(解散)

移動中にどのようなレベルの会話がされて、利用者もどの程度のツアーの質を求めているのか疑問点はありますが、ツアーの内容自体はかなりシンプルな印象を受けました。

まるでホームステイ中の留学生に街を案内するイメージです。

ちなみに、このツアーの料金はガイドのみ(食費、移動に必要な料金は別途)で24,000円です。

もう一つ、別のツアーをご覧ください。

Meet-up at your hotel(集合)

Anime shops and amusement arcades in Akihabara(秋葉原散策:アニメショップとゲームセンター)

Clothing shops in Harajuku(原宿で買い物)

Renowned cafes in Omotesando(表参道でお茶)

Local art galleries in Ginza, Roppongi(銀座、六本木の美術館)

Bar hopping in Shinjuku(新宿で飲み歩き)

Drop-off at your hotel(ホテルまで見送り)

もはや友人と遊びに行くようなツアーです。料金はガイドのみで28,000円です。

日本人の私からするとガイドブックで十分なのでは?とも感じなくはないですが、利用者にとっては企業が提供する定番ツアーにはない、その土地に住む人だけが知るスポットを訪れ、また様々な体験ができることに価値を感じているようです。

その他にも年齢も性別も様々な、多くの日本人がツアーを提供しています。どのようなツアーがあるのかぜひ一度サイトを覗いてみてください。見ているだけで楽しく、また参考になります。

「ToursByLocals」公式サイト>

ツアーガイドとして応募も可能

もし英語を活かした仕事としてツアーガイドに興味があれば、ToursByLocalsに応募することもできます。

法改正により通訳案内士の資格が不要になったとのことですが、サイトのガイド応募ページ見ると”ARE YOU A LICENSED TOUR GUIDE?”との質問に対し、

  • Yes, I’m a licensed tour guide
  • No, I’m a passionate local

と資格がなくても応募できるようになっていました。履歴書を別途用意しなくてもサイト上のフォームから応募できます。

「ToursByLocals」公式サイト>

仕事としては少し荷が重いけどガイドには興味があるという場合は、ボランティアとして活動する方法もあります。

例えば、Japan Tour Guideではボランティアとしてツアーガイドができる機会を提供しています。

2種の活動があり、希望者と日程調整してガイドする方法と、街頭に立って「お助け隊」として街を案内する方法があります。

お助け隊においてはメンバーのサポートがあるようで、英語に自信がなくても参加できると公式サイトで回答されています。

ガイドに興味がある人だけでなく、日本で英語を使う機会を探している人からのニーズも高いようです。

合わせて参考にしてみてください。

「Japan Tour Guide」公式サイト>

本日も最後までおつき合いいただきありがとうございました。